😀 Aracena: Now, you have dinner 😀
Mucho cachondeo en Twitter estos días con las traducciones literales de los nombres de los pueblos de España en inglés. Aunque el pionero fue la cuenta de @ValencianMemes y su tuit en el que proponía jugar a adivinar el pueblo valenciano con su nombre en inglés, el tuit que más se viralizó fue el de Canijo de Tuiter y sus peculiares traducciones de los pueblos de Andalucía.
Pueblos de Andalucía en Inglés:
-Barbate. He go to the toilet.
-Rota. Broken (she).
-Mijas. My daughters.
-Huelva. Come back.
-Pilas. Batterys.
-Conil. With him.
-El Ejido. The Choosen.
-Morón de la Frontera. Big Maroc man from the border.
-Aracena. Now, you have dinner.— El Canijo de Tuiter (@canijode) 2 de septiembre de 2018
Y se abrió la veda. Muchos tuiteros continuaron con las descojonantes traducciones de los pueblos de otras comunidades y provincias.
Pueblos de Madrid en inglés:
Tres Cantos: Three songs.
Parla: Speak.
Leganés: I won him.
Paracuellos: For necks.
Aranjuez: They plow judge.
Patones: Big ducks.
Rascafría: Scratch cold.
Somosierra: We’re saw.
Las Rozas: You touch them.
Barajas: You shuffle.— Craich (@ACraich) 3 de septiembre de 2018
Parafraseando al @canijode vamos con pueblos Toledanos en inglés:
-Ocaña: Ohhh beers
-Talavera de la Reina: Is the Vera of the Queen?
-Villacañas: Village Beers
-Burujón: Big witch
-Tembleque: Flan
-Consuegra: With mother in law
-Carranque: What a start
-Oropesa: Gold weigth— Petardeteboom💣💣 (@petardeteboom) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Asturias en inglés:
Villaviciosa: Viciouscity
Aviles: Skilled
Llanes: Flats
Lastres: Plummet
Taramundi: Worldtare
Tapia de Casariego: Wall of waterhouse
Aller: Yesterday
Grado: Degree
Teverga: Teadick
Gozon: Bigpleasure— Mira macho yasta bien ùwú (@GatoDecimo) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Extremadura en inglés:
-Almendralejo: Far away almond
-Gata: She cat
-Garciaz: thankz
-Villanueva de la Serena: New town of the calm woman.
-Miajadas: My goddaughters
-Montehermoso: Beautiful mount
-Garlitos: Little Charles
-Descargamaría: Download mary
-Hervás: Herbs https://t.co/WhpN7ylfSH— aguacate (@disorientedduck) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Burgos en inglés:
-Lerma: read more
-Estepar: this pair
-Villatoro: bulltown
-Salas de los Infantes: infant venues
-Quintanilla del agua: fifth ring of the water
-San Felices: Happy Saints
-Pradoluengo: long meadow
-Quintana del puente: fifth anne of the bridge— teresa 🕳 (@Terereesa) 3 de septiembre de 2018
PUEBLOS DE HUESCA EN INGLÉS
Jaca: Female Horse
Barbastro: Astrobeard
Graus: Degrees
El Grado: THE Degree
Monzón: Monsoon
Ayerbe: Yesterday B
Hoz: Sickle
Laspuña: The… eh…
Sabiñánigo: wait
Loporzano: …
Tierz: that’s not even a word— Ritxi Naval (@ritxinaval) 4 de septiembre de 2018
Pueblos de Alicante en Inglés:
-Torrevieja. Old tower
-Torremanzanas. Apple tower
-Muchamiel. A lot of honey
-Elda. He gives
-Novelda. He doesn’t see Elda
-Benidorm. Come and sleep
-Pego. I hit
-Monóvar. Bar Monkey
-Villena. I saw (her) full
-Moraira. The female Muslim will go https://t.co/obkBbqwbFK— Paul ☾ (@PaulWolf_) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Galicia en inglés:
Padrón: Big Father
O Porriño: The little joint
Ponteareas: Bridge sands
Malpica: Bad itch
Monteporreiro: Pothead mountain
Redondela: She orbed
Rianxo: Angel laughs
Camariñas: Little cameras
Muros: Walls
A Estrada: The road
Zas: Bazinga— Experimento 626 (@ALittleWarri0r) 4 de septiembre de 2018
Pueblos de Euskadi en inglés (II):
-Murgia: I was in a hurry
-Gasteiz: You spend
-Betelu: Go away, light
-Gordejuela: Kinda overweight
-Sarria: You laugh
-Cenarruza: Have a russian woman for dinner
-Arexola: I’ll do in my own
-Ibarra: And bar
-Atxondo: Funny guy— Xabibenputa (@Xabibenputa) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Murcia en inglés 2 🇪🇸🇬🇧
-Mazarrón. Rum Club
-La Manga. He Steals It
-Alcantarilla. Sewers
-Puerto Lumbreras. Retard Harbor
-Puente Tocinos. Bacon Bridge
-Pliego. I quit
-Fortuna. I smoke
-Caravaca de la Cruz. Crossed Cow Face— Aza made it to the water! 🐢 🏳️🌈 (@Azapls) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Cataluña en inglés:
Cardedeu: Screwgod
L’Hospitalet: The little hospital
Berga: Dick
Cadaqués: Each what is
Miravet: look fir tree
Pals: Sticks
Altafulla: High Leaf
Cardona: Ugly Person of wave
Igualada: Equalized
El Masnou: The New House
Montmeló: Mount Melon— Botifler de vacaciones (@Botifler4ever) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Granada (pomegranate) en Inglés:
-Peligros: Dangers
-Montefrío: Cold mount
-Cogollos De la Vega: Buds of the bank
-Riofrío: Cold river
-Nigüelas: Don’t smell
-Pinos Puente: Bridge of pines
-Fuente Vaqueros: Cowboys Fountain
-Maracena: Sea to Dinner
-Chimeneas: Chimneys— Víctor Segovia (@VictorSegovia__) 4 de septiembre de 2018
Pueblos de Galicia en inglés.
Parderrubias: Couple of blonde girls
Nigrán: Neither great
Cangas do Morrazo: Dog Gas of the Big Nose
Carril: Lane
A Estrada: The Road
Porriño: Small Blunt
Boimorto: Dead Ox
Candeán: Anne’s dog
Baiona: Big Berry
Ribadeo: On top of O— Gallie Mateo (@JasambaConPinha) 3 de septiembre de 2018
Pueblos de Cantabria en Inglés:
-Bárcena de Pie de Concha: PubDinner of foot Shell
-Santillana del Mar: Holy and Plain of the Sea
-Comillas: Quotation marks
-Camargo: Bed something
-Pielagos: Footlakes
-Cabezon de la Sal: Bighead of the Salt
-Santander: Holy shit https://t.co/RiqmCIcglG— efrén (@EfrenAwayo) 3 de septiembre de 2018